Translation of "disciplinata dalla" in English


How to use "disciplinata dalla" in sentences:

L’accettazione di una legittimazione da parte di un figlio, un’altra persona o un organismo nazionale è disciplinata dalla legge dello Stato di cui il figlio è cittadino.
Agreeing to a legitimisation by a child, another person or a national body is governed by the law of the State of which the child is a national.
Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno adottate nella materia disciplinata dalla presente direttiva.
Member States shall communicate to the Commission the texts of the main measures of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
La competizione sarà disciplinata dalla legge inglese e i partecipanti all'estrazione del premio saranno sottoposti alla giurisdizione esclusiva dei tribunali inglesi.
The Competition will be governed by English law and entrants to the Prize Draw submit to the exclusive jurisdiction of the About BenQ
La mediazione è disciplinata dalla legge 192/2006 e dalla legge 115/2012.
Mediation is regulated by Law 192/2006 and Law 115/2012.
La raccolta di tali informazioni è disciplinata dalla privacy policy delle aziende che forniscono tali funzionalità.
The collection of this information is governed by the privacy policy of companies that provide these features.
2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nella materia disciplinata dalla presente direttiva.
2.Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
L’opponibilità ai terzi degli atti giuridici di cui all’articolo 20 è disciplinata dalla legislazione dello Stato membro determinato in conformità dell’articolo 16.
The effects vis-à-vis third parties of the legal acts referred to in Article 20 shall be governed by the law of the Member State determined in accordance with Article 16.
La sorveglianza delle misure condizionali e delle sanzioni sostitutive è disciplinata dalla legislazione dello Stato di esecuzione.
The supervision of suspensory measures and alternative sanctions shall be governed by the law of the executing State.
Nondimeno, in considerazione dell’epoca in cui si sono svolti i fatti, la controversia di cui alla causa principale resta disciplinata dalla direttiva 89/104 e dal regolamento n. 40/94.
The dispute in the main proceedings none the less continues to be governed, account being taken of the material dates, by Directive 89/104 and Regulation No 40/94.
Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle principali disposizioni di diritto interno che essi adottano nella materia disciplinata dalla presente direttiva.
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
In materia di assicurazioni, la competenza è disciplinata dalla presente sezione, salva l’applicazione dell’articolo 4 e dell’articolo 5, paragrafo 5.
In matters relating to insurance, jurisdiction shall be determined by this Section, without prejudice to Articles 4 and 5(5).
La mediazione è disciplinata dalla legge n. 420/2004 sulla mediazione.
Mediation is governed by Act No 420/2004 on mediation.
Sono regolati da FEDAI e qualsiasi transazione in forex è disciplinata dalla Foreign Exchange Management Act, 1999 (FEMA).
They are regulated by FEDAI and any transaction in forex is governed by the Foreign Exchange Management Act, 1999 (FEMA).
la presente licenza è disciplinata dalla legge belga ove il licenziante non sia stabilito, non risieda o non abbia la propria sede sociale in uno Stato membro dell'Unione europea.
this licence shall be governed by Belgian law if the Licensor has no seat, residence or registered office inside a European Union Member State.
b) se parte di un determinato appalto è disciplinata dalla direttiva 2009/81/CE, l’appalto può essere aggiudicato conformemente a tale direttiva, purché l’aggiudicazione di un appalto unico sia giustificata da ragioni oggettive.
(b) where part of a given contract is covered by Directive 2009/81/EC, the contract may be awarded in accordance with that Directive, provided that the award of a single contract is justified for objective reasons.
Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni essenziali di diritto interno che essi adottano nella materia disciplinata dalla presente direttiva.
The Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive.
La successione mobiliare è di norma disciplinata dalla legge dell'ultimo domicilio del defunto nel giorno del suo decesso.
The succession to movable property, which covers both tangible and intangible assets, is governed by the law of the last domicile of the deceased.
Non è opportuno invocare il sistema giuridico come motivo di non esecuzione: ai sensi dell'articolo 11, "La sorveglianza... è disciplinata dalla legislazione dello Stato di esecuzione".
It makes no sense to mention the legal system as a reason for non-execution: pursuant to Article 11, '…supervision …shall be governed by the law of the executing State'.
In materia di assicurazioni, la competenza è disciplinata dalla presente sezione, salva l'applicazione dell'articolo 4 e dell'articolo 5, punto 5.
In matters relating to insurance, jurisdiction shall be determined by this Section, without prejudice to the provisions of Articles 4 and 5 point 5.
In relazione ai paesi nordici (Finlandia, Islanda, Norvegia e Svezia), la legge applicabile alle relazioni patrimoniali dei coniugi è disciplinata dalla Convenzione Nordica sul Matrimonio.
In relation to the Nordic countries (Finland, Iceland, Norway and Sweden) the law applicable to the spouses' property relations is governed by the Nordic Convention on Marriage.
La forma della celebrazione del matrimonio è disciplinata dalla legge dello Stato in cui è celebrato.
The form of marriage conclusion is subject to the law of the state where it is celebrated.
Gli Stati membri non possono limitare la prestazione di servizi di certificazione originati in un altro Stato membro nella materia disciplinata dalla presente direttiva.
Member States may not restrict the provision of certification-services originating in another Member State in the fields covered by this Directive.
La compensazione di cui all'articolo 467 della legge sui fallimenti è disciplinata dalla legge in materia di obbligazioni contrattuali che si applica all'accordo di compensazione.
The offsetting provided for in Article 467 of the Bankruptcy Act shall be governed by the law on contractual obligations which applies to the offsetting agreement.
Al momento dell'entrata in vigore del regolamento, la competenza giudiziaria tra la Danimarca e gli altri Stati membri continuava ad essere disciplinata dalla convenzione di Bruxelles del 1968.
Even after the regulation entered into force, questions of jurisdiction between Denmark and the other EU countries continued to be governed by the Brussels Convention of 1968.
1. La responsabilità contrattuale dell'Agenzia è disciplinata dalla normativa applicabile al contratto interessato.
1.The contractual liability of the Agency shall be governed by the law applicable to the contract in question.
Una obbligazione derivante da un titolo diverso da una cambiale o un assegno è disciplinata dalla legge del paese nel quale tale titolo è stato eseguito o emesso.
An obligation resulting from a security other than a bill of exchange or cheque shall be governed by the law of the country in which that security was executed or issued.
La procedura di selezione è disciplinata dalla normativa sugli appalti pubblici ed è aperta ad organismi sia pubblici che privati.
The selection procedure shall be governed by public procurement law and shall be open to both public and private bodies.
Ai sensi dell'articolo 57 della LDIP, l'adozione è disciplinata dalla lex patriae del genitore che adotta.
Under Article 57 of the PILA, adoption shall be governed by the lex patriae of the adopting parent.
La proprietà del bene culturale dopo la restituzione è disciplinata dalla legge dello Stato membro richiedente.
Ownership of the cultural object after return shall be governed by the law of the requesting Member State.
La tassazione diretta continua ad essere disciplinata dalla legislazione nazionale o dalle convenzioni bilaterali applicabili.
Direct taxation remains a matter for the national legislation of each country or for applicable bilateral agreements.
La questione delle commissioni nei procedimenti civili è disciplinata dalla legge 28 luglio 2005 sulle spese giudiziali nelle cause civili (Gazzetta ufficiale 2014, 1025).
The issue of fees in civil proceedings is governed by the law of 28 July 2005 on judicial costs in civil matters (Official Gazette 2014, 1025).
Se acquisti beni da un privato invece che da un'azienda, come spesso accade per le aste on-line, la transazione non è disciplinata dalla legislazione sulla tutela dei consumatori.
If you are purchasing goods from a private individual rather than a company, as is often the case for online auctions, the transaction is not covered by consumer legislation.
La capacità di testare è disciplinata dalla legge dello Stato di cui il testatore era cittadino al momento dell’esecuzione del testamento.
Testamentary capacity is governed by the law of the State of which the testator was a national at the time of executing the will.
Nondimeno, in considerazione dell’epoca in cui si sono svolti i fatti, la controversia di cui alla causa principale resta disciplinata dalla direttiva 89/104 e dal regolamento n.
However, having regard to the time at which the facts occurred, the disputes in the main proceedings remain governed by Directive 89/104.
La transazione contrattuale dei diritti patrimoniali tra coniugi è disciplinata dalla legge applicabile ai regimi patrimoniali tra coniugi nel momento in cui è stato stipulato l'accordo interessato.
The contractual settlement of matrimonial property rights is governed by the law applicable to matrimonial property regimes at the time when the arrangement was made.
L’esecuzione della pena è disciplinata dalla legislazione del paese di esecuzione, così come la liberazione anticipata o condizionale (laddove l’individuo debba rispettare condizioni come non recarsi in un determinato distretto).
The execution of a sentence is governed by the law of the country of enforcement, as are the grounds for early or conditional release (when the person must respect conditions, such as not going to a certain district).
In tal caso, una sede di negoziazione di un paese terzo è compresa nel paragrafo 1, lettera d), solo se rientra in una categoria disciplinata dalla decisione della Commissione.
In that case, a third-country trading venue is only included in paragraph 1(d) if it falls within a category covered by the Commission’s decision.
3.Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni di diritto interno adottate nella materia disciplinata dalla presente direttiva.
3.Member States shall communicate to the Commission the text of the provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
A partire dal 22 maggio 2017, l'acquisizione di prove nell'UE è disciplinata dalla direttiva sull'ordine europeo di indagine.
From 22 May 2017, obtaining evidence in the EU will be governed by the Directive on the European Investigative Order.
L’emissione di azioni od obbligazioni, nominative o al portatore, è disciplinata dalla legge applicabile allo status organizzativo della persona giuridica che le emette.
The issuance of shares or bonds, in registered or bearer form, is subject to the law applicable to the organisational status of the issuing legal person.
Essa è disciplinata dalla legge 554/2004 relativa alla procedura amministrativa.
It is regulated by Law 554/2004 regarding the administrative court procedure.
la presente Licenza è disciplinata dalla legge dello Stato membro dell'Unione europea nel quale il licenziante è stabilito, risiede o ha la propria sede sociale;
this Licence shall be governed by the law of the European Union Member State where the Licensor has his seat, resides or has his registered office,
Secondo quanto previsto dall'articolo 49, paragrafo 1, la forma in cui si celebra il matrimonio è disciplinata dalla legge del paese nel quale viene celebrato.
In accordance with the provisions of Article 49(1), the form in which the marriage is celebrated shall be governed by the law of the country in which it is celebrated.
Nella Repubblica di Slovenia, l'esecuzione è uniformemente disciplinata dalla Zakon o izvršbi in zavarovanju (ZIZ, legge in materia di esecuzione e protezione dei crediti civili).
In the Republic of Slovenia, enforcement is uniformly governed by the Enforcement and Securing of Civil Claims Act (Zakon o izvršbi in zavarovanju – ZIZ).
L’esecuzione della decisione è disciplinata dalla legislazione dello Stato di esecuzione.
The execution of the decision is governed by the law of the executing state.
4.7573189735413s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?